◆以下は翻訳ソフトで自動翻訳した日本語版です 中日の青年はますます自信と勇敢になった --日中青年フォーラム創設者の段躍中氏にインタビュー 東方新報 2021.4.5 2021年3月、日本僑報社が出版した新書「ポスト新冠時代の青年交流-日中青年フォーラム2020」が静かに公開された。この本の出版者であり、日中青年フォーラムの創設者である日本僑報社の段躍中総編集長は、過去10年余りの間、中日両国の青年の文化交流と相互理解の推進に尽力してきた。両国の青年との交流の中で、中国の若者はますます自信を持ち、積極的に進取し、天下に心を抱くようになり、日本の新世代はますます勇敢に表現し、もはや人の言いなりではないことを痛感した。それこそが両国の未来の希望だと段躍中は信じている。 ●文をもって友となり中日の青年がコンテストを通じていっしょになる 日中青年フォーラムの主な参加者は、いずれも日本僑報社が中国人と日本人を対象にそれぞれ開催した2大論文コンテストの受賞者だ。このうち、中国で日本語を学ぶ若者を対象とした中国人日本語コンテストは17年連続で開催されており、参加者は累計5万人以上に達している。日本人を対象とした「忘れられない旅中物語」コンテストは、開催期間はそれほど長くはありませんでしたが、中日双方から重視されています。昨年出版された受賞作品集は、アマゾンの中国書籍ヒットランキングで2位になった。 1篇の募集文を見て、段躍中は両国の青年が相手を理解したい切実な気持ちに深く心を打たれ、彼らに深く交流できるプラットフォームを提供すべきだと感じた。そこで、日中青年フォーラムが誕生した。 2020年の日中青年フォーラムは当初日本で開催される予定だったが、新冠流行の影響を受け、年末までオンラインで開催されることになった。災いのおかげで、オンラインフォーラムは地域的な制限を突破し、中日両国のほか、カナダ、シンガポール、フランスなど他の国の若者の参加を集め、参加者数も100人を突破し、歴代最大規模となった。会議に出席した若者たちはポスト新冠時代の青年交流について熱烈な討論を展開し、現在直面している疫病の危机もチャンスに転化し、中日両国の青年交流の新たなページを開くことができる、このような困難な時期であればあるほど、みんなはもっと相手に関心を持ち、助け合い、難関を乗り越えるべきである、今後は相手国への「オンライン留学」も可能になるだろうし、最新のVR技術を利用して多様な形で文化交流を行うことも可能になるだろう。 段躍中氏は、「長年の活働を経て、中国の青年の精神面に大きな変化が起きていることを強く感じることができた。十数年前は、中日の青年が一緒に歩いていたので、人々は簡単に服を着ることで彼らを区別することができたが、今では彼らにほとんど差がなくなった」と述べた。ただでさえ挑戦精神に富んでいた中国の青年は視野が広くなり、世界全体を自分の舞台にするようになった。毎年、論文コンテストのグランプリ受賞者を日本に招待している。初めて日本に来た中国人学生が高官や政治家を前にしても、NHKの生中継カメラを前にしても、流暢な日本語で中国を生き生きと紹介し、自分の思想を表現しているのを見て、段躍中さんは深く感動した。 ●日本の若者は中国を前に「百聞は一見にしかず」を選ぶ 中国の若者だけでなく、日本の若者も変化している。段躍中さんによると、昔の日本人は「流れに乗る」のが好きで、人と違う人間になりたがらないというイメージがありました。しかし、今の日本の若い世代は明らかに自主意識の強さを見せている。彼らはニュースメディアの報道などの中古資料を通じて世界を認知し、中国を理解することに満足するのではなく、自分自身の実践を通じて理性的かつ客観的にすべてを感知し、自分の感じたことや意見を勇敢に口にする傾向がある。2020年度の「忘れられない旅華物語」コンテストで選ばれた山野井咲耶さんと池松俊哉さんは、その代表格だ。 2002年生まれの山野井咲耶さんは、学校で政治の話をしていた時、同じクラスの中国から来た女子学生を「怒鳴りつけた」ことにショックを受けた。相手がなぜ泣いているのか、さらにあの論争の後に行き詰まった同級生関係に心が痛むのか、彼にはわからなかった。高校2年生の山野井さんは、冬休みを利用して「日本に最も近く、最も遠い」中国を見に行こうと决意した。中国のホテルでは満18歳未満の未成年者がチェックインする際に大人と一緒にいなければならないため、一人で旅に出た彼は日帰りの「上海日帰りツアー」を選んだ。しかし、短い1日で山野井さんは中国人の情熱と善良さ、濃厚な「人間味」を強く感じた。当初、女性同窓会がみんなの意見の食い違いで泣いていたのも、彼女自身が感情豊かな人だったからだと考えさせられた。 冬休みを終えて登校した初日、山野井さんは自らその中国人女性を訪ね、相手の立場から考えなかったことを謝罪した。その女子学生は彼の謝罪を受け入れただけでなく、逆に自分の感情的なことを謝罪した。英語しか勉強していなかった山野井さんは上海訪問で中国語を学び、将来は中国語で人情味豊かな中国人と直接交流したいと考え、その女性が自然と中国語の先生になった。数ヶ月の学習を経て,山野井さんは自分の中国語の発音が中国の音声ソフトで認識されるようになったことに大喜びしている。一人の上海訪問を通じて、私は他国の立場に立って問題を考えることの重要性とありがたみを知ることができたと、彼は公募文の中で書いている。新冠の発生後、日本国内では民主派・保守系メディアを問わず口々に中国を批判している。そんな時こそ、一方的な主張にとどまらず、相手の意見をもっと聞いてみるべきだと思う。私たちは同じ世界にいるからです。 山野井より14歳年上の池松俊哉の中国に対する観察もより深く具体的に見える。一万四千以上の店舗を持つ大手コンビニチェーンの本社に勤める池松さんは普段、主にコンビニの原料調達や商品開発を担当している。日本の他のコンビニエンスストアと同じように、彼の会社の制品の供給は中国と切り離せない。例えば、各コンビニエンスストアのレジ横のホットキャビネットには欠かせないフライドチキン、おかずの蒸し鶏、鶏胸肉サラダなどの人気商品があり、食材の多くは中国から来ている。しかし、メディアの報道を受けて、多くの日本人が中国制品の品質に疑問を抱いている。消費者に責任を持つ制品開発者として、33歳の池松さんは、日本人の生活に欠かせない食材がどのようにして作られているのか、中国に行ってみることにした。 2019年7月、初めて中国の地を踏んだ池松俊哉氏は、大連、瀋陽、青島などの協力工場を1週間かけて訪問した。工場に入る前に、中国工場の品質管理と衛生基准のレベルの高さは彼の「中国の印象」を変えた。生産現場に入る前に、全員が専門スタッフの検査を受け、体に付着した髪だけでなく、まつ毛まで専用の掃除机で吸わなければならない。 さらに感嘆させたのは、賃金歩合メカニズムを利用して生産効率を高め、制品の品質を維持する中国の管理体制だった。例えば焼き鳥を作る場合、作業員を鶏肉剪定組、串刺し組、焼き肉組に分け、それぞれ3~4人ずつ配置し、各組の出来高に応じて給与を支給する。各グループには、品質検査担当者も配置されます。検査員が問題を発見すると、生産者は減給されます。同時に、基準に達していない商品を見つけた品質検査員には追加のボーナスが支給されます。これは多くの日本の工場で採用されている時給制とは大きく異なり、相互に監督することで生産性を高めながら商品の高品質を維持することができ、中国にも日本が学ぶべき点が多いと池松氏は感じた。 それだけでなく、池松はまた、中国の鶏肉加工工場はすべて自分の養鶏場と捕殺場を持っていて、甚だしきに至っては養鶏の飼料さえも自分で生産したので、飼料の栽培、ブロイラーの養殖、殺処分、加工から包装まで、すべて社内で完成して、それによって各生産段階の中で最大限に制品の品質と鮮度を保証しました。7年の実務経験を持つ商品デベロッパーである池松俊哉氏は、日本ではこのような会社を聞いたことがない。 中国の工場は工場だけでなく、マンションや商店、公園も併設されており、都市のような大きさで、1万人以上の従業員が安心して働ける生活環境を整えていることにも惊いた。考察してみると、彼は中国人の大胆な革新と実践の精神に感服し、中国制品の品質に対する以前の懸念も一掃された。池松氏は応募文の中で、「日本では中国原産の制品を選びたがらない消費者がまだ少なくない……百聞は一見にしかず」と書いている。一度中国に行けば、あなたも私のように中国のファンになるでしょう。 ●若者が希望をリレーする 30年前、「中国の青年」段躍中さんが来日し、アルバイトをしながら日本語を学び、日本の各大手メディアに投稿し続けた。読売新聞のある公募コンテストで、彼は一挙に優秀賞を獲得し、30万元の賞金を獲得しただけでなく、日本の駒沢大学100年の歴史の中で初めて学長賞を獲得した中国人学生となった。この経験は今後、彼が論文コンテストを創設するための伏線にもなった。彼は論文コンテストを通じて、より多くの中日青年の学習意欲を、当時の自分と同じように励ましたいと考えている。 25年前、段躍中氏は日本僑報社を設立し、図書の出版を通じて中日の相互理解を推進することを選択した。これまで僑報社はすでに400種類以上の書籍を出版しており、そのうち多くの書籍は各種ベストセラーランキングにランクインしており、日本人が中国を理解する重要なルートとなっている。 すでに若くはないが、段躍中氏は、彼が主催する論文コンテストに参加した若者の多くが日中友好交流の主力軍となり、ますます優秀な態勢を見せているのを喜んで見た。9歳の日本の少女が絵と文字で自分の中国に対する好きな気持ちを表現しているのを見て、彼は中国と日本の未来は希望に満ちているといっそう確信した。 |