321日の漢語角ZOOM交流会開催報告

県立広島大学の侯仁鋒教授が「言語と文化」をテーマに講演

 

一部参加者による写真

 

 

【日本僑報社発】3月21日午後、2021年第12回星期日漢語角(日曜中国語サロン、トータル第642回目 http://hyj.duan.jp/)はZOOMID:475 379 7520 PW:20201227)で開催した。2時〜5時の間、日中両国在住の20数名の方が参加した。司会担当の日本語教師小橋先生と武漢在住の劉さんがレポートを書いてくれた。

 

2021年3月21日の漢語角ZOOM交流会報告

日本人司会 小橋智大(日本語教師)

 

2021321日、日本時間14時から17時まで第642回の漢語角がZOOMで開催されました。本日の司会は小橋(日本)と劉恒(中国)が担当しました。

 

本日は県立広島大学の侯仁鋒(コウジンホウ)教授をお招きし、「言語と文化」をテーマにお話しいただきました。言語と文化という大きなテーマではありますが、両者の関係性について、具体例を交えながらのお話しは大変勉強になりました。中でも、中国の卓球とサッカーを例に“不了”、“也打不”の例文を見たときに、自然と意味を理解しましたが、同じ文法構造で、背景や事実関係によって意味が変わることにハッとさせられました。夏と冬で発話される“能穿多少穿多少”の文法構造の違いも大変おもしろかったです。

 

また、日本語には「クッション言語」という、相手に何かお願いをする時や少し言いにくいことを伝える時などに、本題の前に添えて使う言葉が多く含まれています。それは、単刀直入に事実を述べる中国語を母語とする日本語学習者からすれば、「回りくどい」「めんどくさい」と思われるところかもしれません。しかし、私自身が日本語教育に携わる身として、「襟を正さねば」という思いになりました。

 

最後になりましたが、本日もご参加いただいきありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

 

 

20210321汉语ZOOM交流会

刘恒(新武汉人)

 

2021321日(星期日)中国时间下午1—4点,第642汉语角在ZOOM件上成功举办。由小以及我(刘恒)担任主持人。

 

次的交流会按照例,行了新人自我介和分自由讨论。本次有幸请到原广岛县立大学教授侯仁先生专题讲演,目是“言与文化”。虽然看似很大的一个话题,但侯老以独特的,用具体的例子述了以下点,令人印象深刻。

 

@言意思的选择要依靠背景和事,不然意思就完全相反

(“XX不了”、“XX也打不”)

 

A当法无法解,就要从文化的角度尝试

 

B文化以翻,特别提到日中一句尾。

(わたしは学生だ/です/である/でございます。

 

以上点令我豁然开朗,之前日意思的理解一直纠结语法,于有些日意思有点模棱两可,希望的更明白,其是缺乏其背景和某些事的了解,同也有文化的因素含其中,我日后的日有了一个新的定位,在此非常感侯老的演

 

在分组讨论中,听到了根津老和侯老师讲述他当前的生活状,并解了“散步”和“散策”的区别,也相互交流了中日上了年的人的生活方式以及化。我也从自身的角度出发讲述了当前中国年于是否想要二胎的看法等。大家各种问题进行了面面的交流和解惑,感受益良多。

 

虽然在周末有候需要理工作,也要一下小孩,但是只要有时间,希望能持参加下去,是一个很好的面面的交流平台,感兴趣的朋友一定不要错过