日本僑報社・日中翻訳学院 話題の中国書籍4点の翻訳者を新規募集 日本僑報社では話題の中国書籍4点――『創新中国』(人民出版社)、『道北京』(人民出版社)、『中国人的苦楽観』(中国和平出版社)『他者之鏡』(湖南大学出版社)――の日本語版刊行を決定しました。 〔原書の照会〕 @ 『創新中国』 http://tv.cctv.com/2018/01/17/VIDAtxUX1HSpAy4PLl7fNwSa180117.shtml A 『道北京』 http://www.sohu.com/a/285023204_99931625 B 『中国人的苦楽観』 C 『他者之鏡』 http://product.dangdang.com/22911939.html これにあたり、本書の翻訳を担当してくださる方々を新規募集します。翻訳にあたっては多くの訳者にご参加いただき、日本語版をできるだけ早く完成させたいと考えております。 下記募集要項をご確認の上、翻訳に参加を希望される方は、まず添付する課題文を「試訳」してご提出ください。その後、弊社から連絡させていただきます。よろしくお願いいたします。 ―
翻訳者募集要項 ― 1、それぞれわかりやすい中国語の文体で、『創新中国』は全230ページ余り(カラー写真多数)、『道北京』は320ページ余り(挿絵多数、文字大きめ)、『中国人的苦楽観』は170ページ余り(文字大きめ)、『他者之鏡』は200ページ余りあります。 2、課題文を添付します。希望される方は、課題文の「試訳」を日中翻訳学院事務局( fanyi@duan.jp )担当・張本あて、以下の通りメールでお送りください。 先着順で選考いたしますが、最終締切日は8月6日(火)とさせていただきます。 ○メール件名: 『(書名)翻訳希望(お名前)』 ○メール送付先: k@duan.jp 日中翻訳学院事務局・張本あて ※
お名前(ふりがな)、生年月日、性別、所属、連絡先(住所、郵便番号、電話番号、携帯番号、メールアドレス、微信ID等)をお書き添えください。 ※ 皆様の個人情報は、本翻訳にかかわる業務のみの利用とさせていただきます。 ※
選考結果は、追って個別にご連絡いたします。 ※ 訳者の選定は先着順で、担当ページと試訳などを総合判断して確定します。 |