日中翻訳学院10周年記念イベント第4弾

「日中中日翻訳フォーラム」11/11開催へ

 

 

 

 

【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院は、日中翻訳協会(高橋弥守彦会長)との共催により、日中翻訳学院創立10周年記念イベントの第4弾「日中中日翻訳フォーラム」を下記の通り開催します。

 

今回のイベントは、「小説」をテーマにした翻訳フォーラムです。日中文化交流の促進をめざし、「忠実に、なめらかに、美しく」を翻訳のモットーとして、文学作品のよりよい翻訳のあり方を探ります。万障お繰り合わせの上、ご来場ください。

 

講演:

1.鈴木康之先生(大東文化大学名誉教授)

  短編小説「はこにわ」の構造と分析

 

2.高橋弥守彦先生(日中翻訳協会会長、日中翻訳学院院長)

  小説に見られる中日両言語の特徴

 

式次第:

1.来賓挨拶

  中国大使館 代表

  大東文化大学学長 門脇廣文先生

  日中翻訳学院顧問 武吉次朗先生

   ※「武吉塾」10回以上の受講者表彰

  NPO法人北京外国語大学東京事務所理事 鈴木輝康氏

  日中友好協会埼玉支部副支部長 平松辰夫氏

  

2.日中翻訳学院の歩み紹介(日本僑報社 段躍中編集長)

3.日中翻訳協会の活動(高橋弥守彦先生)

4.講演と質疑応答(鈴木康之先生、高橋弥守彦先生)

5.閉会の辞

 

[主催]日中翻訳協会、日中翻訳学院

[会場]大東文化会館ホール

    175-0083 東京都板橋区徳丸2-4-21

    (東武東上線・東武練馬駅下車、徒歩約4分)

    http://www.daito.ac.jp/campuslife/campus/facility/culturalhall.html 

[参加費]無料

[申込方法]メールで日中翻訳学院事務局( fanyi@duan.jp )宛に、お名前、職業、連絡先(住所・電話番号)をご記入の上、お申し込みください。