2016年 日中翻訳学院の十大ニュース 【日本僑報社発】日本僑報社の2016出版十大ニュースは以下の通り。 【2016年 日中翻訳学院の十大ニュース】(順不同) http://fanyi.duan.jp/ 1、趙啓正氏、『悩まない心をつくる人生講義』訳者に感謝状を贈る 初めてアメリカの華人学者チーグアン・ジャオ(趙啓光)氏の著書『悩まない心をつくる人生講義』を刊行。実兄の趙啓正氏(元中国国務院新聞弁公室主任)が訳者の町田晶さんに感謝状を贈った。 http://duan.jp/item/215.html 2、武吉次朗先生の新著『日中中日翻訳必携
実戦編2』が刊行、大好評を博す 翻訳学院の講師、武吉次朗先生が『日中中日
翻訳必携』『日中中日 翻訳必携・実戦編』に続く好評シリーズ『日中中日翻訳必携 実戦編2』を刊行。ワンランク上の訳文に仕上げるコツを惜しげもなく伝授し、ロングセラーに。 http://duan.jp/item/211.html 3、本田朋子氏、4冊目の訳書『漫画で読む李克強総理の仕事』を刊行 日中翻訳学院の修了生、本田朋子氏が『大国の責任とは』『新疆物語』『新疆世界文化遺産図鑑』に続き4冊(点)目となる訳書を刊行。本書は、英字紙チャイナデイリーのネット連載で大反響を呼んだ、中国の李克強総理の多彩な仕事ぶりを伝える1コマ漫画記事をまとめた。 なお、本田氏は今年だけで『新疆世界文化遺産図鑑』と本書の2冊の訳書を刊行した。 http://duan.jp/item/9909014-2.html 4、東滋子、小森谷玲子、藤村とも恵、中西真、森永洋花の各氏が2冊目の訳書を刊行 今年、東滋子氏は、豊子ガイ児童文学全集第4巻『小さなぼくの日記』を、小森谷玲子氏は今年だけで『中国の百年目標を実現する第13次五カ年計画』『SUPER CHINA〜超大国中国の未来予測〜』の2冊を、藤村とも恵氏は豊子ガイ児童文学全集第5巻『わが子たちへ』を、中西真氏は『中国の発展の道と中国共産党』を、森永洋花氏は『中国企業成長調査研究報告―最新版』をそれぞれ刊行。いずれも訳書が2冊(点)となった。 *『小さなぼくの日記』 http://duan.jp/item/192.html *『中国の百年目標を実現する第13次五カ年計画』 http://duan.jp/item/222.html *『SUPER CHINA〜超大国中国の未来予測〜』 http://duan.jp/item/9909014-0.html *『わが子たちへ』 http://duan.jp/item/194.html *『中国の発展の道と中国共産党』 http://duan.jp/item/200.html *『中国企業成長調査研究報告―最新版』 http://duan.jp/item/216.html 5、第4回翻訳新人賞、9人が受賞 日本僑報社・日中翻訳学院は、第4回翻訳新人賞を9人の翻訳者に授与した。 http://fanyi.duan.jp/shinjin.htm 6、訳者の講演会、八重洲ブックセンターとジュンク堂で開催 谷中信一氏(『日中文化DNA解読』訳)、重松なほ氏(『中国人の価値観』訳)、町田晶氏(『悩まない心をつくる人生講義』訳)らがそれぞれ東京都内の大手書店で講演会やトークセッションを開催、好評を博した。 http://jp.duan.jp/event.html 7、『博士と幽霊』、アマゾンのベストセラー1位に 豊子ガイ児童文学全集第3巻『博士と幽霊』(柳川悟子訳)がアマゾンジャパンのベストセラー「中国文学の全集・選書」カテゴリーで、第1位を獲得した。 http://jp.duan.jp/bestseller.html 8、訳者と訳書が多くのメディアに取り上げられた http://jp.duan.jp/pr-press.html http://jp.duan.jp/whatsnew/news_text.html 9、「武吉塾」第17期、「鄭塾」第12期がそれぞれスタート 武吉次朗先生が講師を務める中文和訳の通信講座「武吉塾」第17期と、鄭民欽先生が講師を務める日文中訳の通信講座「鄭塾」第12期がそれぞれ10月よりスタートした。 http://fanyi.duan.jp/takeyosijuku.htm 10、翻訳メルマガ「日中中日翻訳フォーラム」、年間12回配信 この「日中中日翻訳フォーラム」は今年計12回のメルマガを配信。2016年12月で通算33号を数えた。来年も引き続き、よろしくお願いいたします! http://fanyi.duan.jp/mag.html http://www.mag2.com/m/0001631601.html |