译带来的“幸福”

―祝太郎”君一生日

 

 

 

 

【日本侨报526行的电子杂志《日中中日翻译论坛》第84号(日中翻学院事编辑)刊登了下述特投稿。原文为日语,以下为使用翻译软件翻译的急就章,仅供参考。

 

译带来的“幸福”祝贺太郎”生日--

 

年接受不孕症治的日中翻院的T女士的子,将在下个月的66日,迎来一生日。

我叫个孩子“太郎”君。

 

那是20191月。同年10月新中国成立70周年之,日中翻学院决定翻一本重要籍,从学经过公开征集和遴建了三人翻译团队

然日程安排很紧张,但我认为的三个人一定能完成翻,于是就开始了翻工作。

然而,翻工作开始,其中一位翻生了不幸的事情。

梗塞病倒,心照他不得不离开了团队

在考再次招募的候,剩下的两个人表示要在定的时间里完成翻,于是以两人体制重新开始了翻

这样顺行着,但是6月份,又有一位翻旅行途中受住院,不得不上了期的康复生活。

 

原本只有三个人的团队变成了一个人,在非常困的情况下,我也在烦恼该怎么

T女士商量以后,得到了已完成了一半以上的翻,即使一个人也想完全有力的回答。

T女士正在接受不孕症的治然日中翻学院非常担心,但是尊重本人想要努力的意愿,了在生什么事的候能全力应对,一边进行支援的准,一T女士一起努力。

新中国成立70周年之了ー得上定的出版日程,T女士努力得忘了定期去医院治不孕症。

于是,辛苦的付出于在9月完成了为纪念新中国成立70周年的重要一册,并利出版了。

 

完后,T女士感到身体疲,就去了医院,发现自己怀孕了。收到个喜,我不禁泪盈眶。

有苦就有,也叫塞翁失焉知非福。翻译团队经历了一些悲的事情,但是随着翻的成功,T女士夫多年来的愿望得以实现,我想一定是克服苦难专心翻的日子们带来了幸福。

 

今年6月,T的孩子就要一了。中日翻学院的喜事,我想向大家介的趣事,祝太郎”君的一生日。

 

日中翻学院也作支持者的立,感到非常幸福。今后,我会继续和大家一起努力,高量地翻一本一本的中国名著,大家幸福的者人生加油。(段景子)