温总理题字感谢华人译者 称赞《35号投手》译文精美

 

温家宝总理在《35号投手温家宝》扉页的题词。日本侨报社提供

 

 

据《日本侨报》报道,626日,在东京汉语角第194次交流会上,日本侨报社向中日友人介绍了一本珍贵的书,这就是中国国务院总理温家宝亲笔题字的《35号投手温家宝》。此前的24日下午,中国驻日大使馆通过日本侨报社社长张景子转交了温总理为该书译者赵新利博士的亲笔题字。

温家宝总理在中文版《35号投手温家宝》扉页写道――赵新利同学  谢谢你用精美的语言翻译了这本书。温家宝  二0一一年五月十六日

24日晚,日本侨报社把温总理的亲笔题字用电邮发给了现在北京的赵新利。赵新利高兴地说,看到温总理苍劲俊秀的毛笔字,非常激动。

由日本光辉国际企划、酒井茂孝、周骏健、董廷玉撰写的《35号投手温家宝》日文版,于200712月由日本侨报社出版。该书记录了20074月温总理访日期间大量鲜为人知的故事,尤其是温总理与立命馆大学大学生进行“棒球交流”的故事,出版后在中日两国引起广泛关注。在日本侨报社的推荐下,翻译了著名日中友好人士小岛康誉散文集《迷路悟道》的早稻田大学博士生赵新利,担任了此书的中文翻译任务,中文版于20083月由日本侨报社出版发行。

多次参加东京汉语角活动、今年3月获得早稻田大学博士学位后回到了北京的赵新利,曾给温总理写信,汇报了该书翻译、出版的主要经过和广大华侨华人留学生的爱国热情。当他看到温总理的手迹时兴奋地说,没想到温总理专门题字表达谢意,实在让人感动。

今年4月,赵新利的日语专著《中国对日宣传和国家形象――从对外传播到公共外交》获得首届中日公共外交研究奖,该书出版后受到中日两国的广泛关注,并登上日本著名书店八重洲图书中心畅销书排行榜的第六名。留学期间,赵新利不仅完成了博士论文《二战时期中国对日公共外交与“二分法”形成》,还发表了《温家宝访总理日期间的公共外交艺术探析》、《中日“棒球外交”中的传播学》等论文。赵新利希望今后将温总理的公共外交艺术进行更加深入的研究和推广。

参加26日汉语角交流会的日中友人,纷纷祝福赵新利获得的荣誉,同时为他感到光荣和幸福。汉语角创始人、日本侨报社总编辑兼日本湖南人会会长段跃中说,中国总理题词感谢译者,从来没有听说过。这不仅是译者个人的荣誉,也是广大华侨华人和喜爱中国文化的所有外国朋友的光荣。此次温总理专门给该书译者题字,充分体了温,同广大华侨华和留学生的关怀。赵新利留学日本期间,还在日中翻译学院担任讲师,教授日文中译的技巧。他的译文受到温总理的称赞,这是对有志于从事日文中译工作华人的巨大鼓舞,是日本翻译出版史上的一件大事,是中日文化交流的光

汉语角参加者手持温总理题字留影。段跃中摄影